... Од свих биљака, стари Словени највише су ценили перунику, која је и добила име по врховном богу

...Од свих биљака, стари Словени највише су ценили перунику, која је и добила име по врховном богу Перуну и његовој жени Перуники. Латински назив (Ирис германица) добила је по Ириди, грчкој богињи дуге, гласници свих богова. Легенде кажу да је Ирида шетала дугом и преносила поруке на земљу. Тамо где би дуга дотакла тле, заједно са муњом бога Перуна, израстале су живописне перунике. У Јапану означава победу, а у време Карла Великог била је краљевски симбол. Постоји више од 200 врста, најчешће плаве боје са жутим или белим тачкама. Ту су и беле, жуте, беж, љубичасте, розе и црвене перунике. Плаву народ од милоште зове и богиша, јер се показала најделотворнијом у традиционалној медицини. Цветају од маја до јула, неке врсте и до септембра. Бујније су када су на сунцу, док у сенци некад не процветају. Ова вишегодишња биљка тек после две или три године може да се користи у лековите сврхе. * * За лек се скупља ризом у августу, септембру и октобру. Након вађења се одмах љушти и ставља у хладну воду да не потамни. Затим се суши седам до девет дана на сунцу, па у хладу на промаји. Корен има слабији мирис који подсећа на љубичицу, али је јачи када се самеље. А меље се у прах тек пошто је потпуно осушен. Што дуже стоји, лепше мирише, због спорог процеса ферментације. Укус је брашњав, слаткасто горак, зависно од земљишта. * * За лековите сврхе довољан је грам праха корена, помешан са храном као зачин. Или, пола кашичице праха прелијте са 2 дл хладне воде, оставите преко ноћи, па процедите и мало загреје. Пијте два пута дневно током дана. Овај чај побољшава рад јетре и жучи, спречава повраћање и мигрену узроковану желудачним сметњама. Помаже и код изостанка менструације, жгаравице и хроничне упале желуца и црева, као и мокраћних органа. Делотворан је и код плућних болести, хроничног кашља, астме и емфизема. Показало се и да смирује болове након операције или ампутације екстремитета. * * Корен се даје и малој деци да га грицкају док им расту први зубићи, јер ублажава свраб, бол и смањује нервозу. Поједине врсте се користе у индустрији мириса и парфема, али и за пасте за зубе јер садрже смолу, танин и етерична уља. Осим тога, има миристинску и олеинску киселину, шећер, скроб, слуз, а у само 100 г зеленог лишћа чак 600 мг витамина Ц! Лист се користи једино свеж јер сушењем губи лековитост. У исхрани се користи као салата, помешана са другим поврћем, а као лек за опекотине и чиреве. На проблематично место на кожи довољно је да се ставе измрвљени свежи листови и прекрију ланеном крпом или завојем. * * Кашичица корена у праху растворена у чаши слатког вина или јечменој води чисти организам од токсина и нечистоћа путем пробаве. Пије се током дана полако, у гутљајима. * * За смањење отечених жлезда препоручује се делимично скуван корен, који би требало да буде мек и такав се ставља на отечене жлезде. Ране које тешко зарастају, народни лекари посипају прахом од корена. * * Ризом перунике садржи само 0,2 посто изузетно квалитетног етарског уља, али је то довољно за примену у козметици и индустрији парфема. Важно је и да је ризом одлежао најмање годину дана, јер тек тада подсећа мирисом на љубичицу. У посебним постројењима врши се екстракција ароматичних материја и добија се веома цењени "абсолут", "конкре" и етарско уље. Ризом у праху користи се за прављење пудера, односно талка. Текст: З. О. И. - Извор: Новости

Претражи овај блог

ПРОЦВЕТАЛА БЕЛА ЗВОНАСТА ДИВЉА ПЕРУНИКА...

Процветала бела звонаста дивља перуника испод храста лужњака… Или поводом једног кратког видеа. -Снимио сам последњих деценија не мали број фотографија широм Србије, Шведске и Немачке и на стотине кратких видеа. Наслов тог кратког виде (око три минута) : „Процветала бела звонаста дивља перуника испод храста лужњака...“ Опис: На самом почетку лета...већ неколико недеља ни кап кише… Видео није намењен деци; сврстан је у следеће плеј листе : Србијом уздуж и попреко; (Ф)Акт(а); Документациони Центар;НЕИСПРИЧАНЕ ПРИЧЕ; Србијом уздуж и попреко. Приликом прављења видеа, постојала је могућност да видео почне аутентичноим сликом беле перунике, о којој је реч; донете у наше сеоско двориште са брда на истоку. Међутим, због величине фотографије то није било могуће, па сам додао фотографију једне беле усамљене шумске куће (можда опустеле, изгубљене у зеленилу). И онда је дошао на ред материјал који сам снимио, унутрашњост једне собе, простране и натрпане хрпом ствари – несређених, што је деловало некако мучно, као и празна постеља, фотографије по зидовима; сивобеле завесе; компјутерски сто;хрпе књига. Несређеност. Супротност од онога што је најављивао наслов и опис видеа. Нема лепог тек процветалог цвета перунике. Да ли су наслов и опис неадекватни;промашени? Наравно. Ни наслов ни опис тога видеа, онако како је коначно објављен, нису били у складу са почетним подстицајем, сликом беле перунике. Ово искуство говори само по себи. Довољно. Подвлачим црту. Не могу понекад да се „уклопим“ у могућности правила која сапињу, и воде у страну. Понедељак 16. јун 2025.Б.Т. М. Л.

петак, 24. октобар 2014.

Beogradski Sajam knjiga od 26. oktobra

ЗАВЕТИНЕ * новине будућности




BEOGRAD - Ovogodišnji 59. međunarodni
sajam knjiga u Beogradu otvoriće kineski pisac Liu Dženjun i srpskiakademik Milosav Tešić, saopštio je danas predsednik Odbora sajma ZoranAvramović na konferenciji za novinare.

Najreprezentativnija i najposećenija književna
manifestacija u ovom delu Evrope biće organizovan pod sloganom "Vreme je
za knjigu“, na površini od 30.512 metara kvadratnih, uz učešće više od
500 direktnih izlagača, od kojih će 72 biti iz inostranstva, najavio je
gradski sekretar za kulturu Vladan Vukosavljević u prepunoj sali Media
centra.

Vukosavljević je istakao da je moto kineskog
štanda "Knjiga produbljuje prijateljstvo i sradnju" i da on očekuje da
će ovaj sajam biit polazana osnova za bogatu kulturnu saradnju dve
zemlje.



Predsednik Odbora sajma Zoran Avramović je
kazao da će svečano otvaranje Sajma biti prvi put u njegovoj istoriji
održano u Hali II pošto je tu smešten štand Kine koji pokriva 1.000
metara kvadratnih.

On je naglasio da se Odbor trudio
da sledi sva pozitivna iskustva ranijih organizatora sajmova knjiga i
da su uneli izvesne inovacije za koje su uvereni da su pozitivne.

Osvrnuo
se i na podelu izlagačkog prostora koji je uvek bio kamen spoticanja i
kazao da su se držali postojećih kriterijuma i smatra da je podela bila
pravičnija što se videlo po manjem broju žalbi.

Odbor
je, dodao je Avramović, došao do nekih novih saznanja vezanih za
organizaciju sajma koja će, nada se, primeniti iduće godine.

On
je podsetio da su predviđene dodele svih nagrada koje Sajam dodeljuje
već decenijama: izdavač godine, izdavacki poduhvat godine, dečija knjiga
godine i najlepša knjiga. Takođe biće uručena nagrada "Dositej
Obradović" stranom izdavaču za kontinuirani doprinos u objavljivanju i
promociji srpske književnosti.

Novinari će kao i do
sada dodeliti svoje nagrade najboljem izdavaču između dva sajma i
izdavaču koji je imao najkorektniji odnos prema medijima.

Avramović
je najavio da će kao i ranijih godina četvrtak biti rezervisan za
školski dan, da su cene pojedinačnih ulaznica nepromenjene već pet
godina (250 dinara) da su za grupne posete 150 i porodična je 600
dinara.

O nastupu Kine na Sajmu govorila je Lin
Lijing, direktor EXPOA kineskih publikacija koja je naglasila da je Kina
uputila najveću delegaciju na ovaj sajam koja broji 200 članova i među
njima je 100 izdavača iz 60 izdavačke kuće kao i 12 pisaca.

Kina
će predstaviti svoje odabrane pisce, knjige, publikacije o tradiciji,
kineskoj civilizaciji i savremenom kineskom društvu, kazala je ona i
dodala da će u okviru pratećeg programa, na kineskom štandu biti
organizovani susreti pisaca i izdavača, promocije knjiga, tribine,
dijalozi, otvoreni časovi kineskog jezika.

Kao
najreprezentativniji predstavnici književnosti zemlje došli su pisci: A
Lai, Ju Hua, Liu Dženjun, Li Er, Džang Juežan, Džao Lihung, Cao
Vensjuen, Lao Ma (Ma Đunđije), Si Čhuan (Liu Đun), Mai Đija.

Predviđeno
je da se od 27. do 31. oktobra, na kineskom štandu, u Biblioteci grada
Beograda i na Univerzitetu u Beogradu, organizuju književne tribine.

Ona
je najavila da će biti organizovan forum na temu "O razvoju izdavaštva i
kulturnoj saradnji Kine i Srbije" što smatra za jednu od najvažnijih
aktivnosti koje organizuje Kina. Na forumu će učestvovati predstavnici
ministarstava za kulturu i medije Srbije i Kine, predstavnici kineske
ambasade, pisci i izdavači a zakazan je za ponedeljak, 27. oktobra od
14:00 do 17:00 časova u amfiteatru Narodne biblioteke Srbije.

Predviđeno
je nekoliko tematskih izložbi koje svedoče o savremenom kineskom
izdavaštvu, dometima i bogatstvu kineske kulture: Izložba fotografija
svetske kulturne baštine u Kini, Dani kineskog filma u Jugoslovenskoj
kinoteci, izložba ilustracija savremenih kineskih dečjih knjiga i
izložba fotografija "Lepote Kine - šarm provincije "Fuđijen".

Pokrovitelj
kineskog učešća na ovogodišnjem sajmu je Kineska državna uprava za
medije, izdavaštvo, radio, film i televiziju, dok je organizator Kineska
nacionalna korporacija za izvoz i uvoz publikacija.

Pored
Kine, na sajmu knjiga učestvuju i izdavači iz Angole, Austrije,
Belorusije, Bosne i Hercegovine, Velike Britanije, Grčke, Indije, Irana,
Makedonije, Francuske, Nemačke, Japana, Holandije, Hrvatske, Rusije,
Španije, Crne Gore i drugih zemalja.

Među brojnim
inostranim gostima biće i: Mark Tompson i Toni Parsons - Velika
Britanija, Kristof Morija - Francuska, Robert Hodel i Tomas Plecinger -
Nemačka, Jan Sonergor - Danska, Dimitris Sotakis - Grčka, Sahar Delijani
- Iran, Gustav Murin i Dušan Mitana - Slovačka, Petar Milošević -
Mađarska, Igor Mandić - Hrvatska, Danko Šipka - SAD, Dževad Karahasan i
Emir Imamović - Bosna i Hercegovina, Risto Lazarov - Makedonija.

O
pratećim programima Sajma govorio je urednik, pesnik Dragan Hamović
koji je istakao da će pored predstavljanja autora i tema iz Kine fokus
tribinskih i promotivnih programa, kao i tematskih izložbi, biiti
usmeren je na tri godišnjice od značaja za srpsku kulturu i istoriju:
200 godina od izlaska prvih dela Vuka Stefanovića Karadžića, 150 godina
od rođenja Branislava Nušsića i 100 godina od početka Prvog svetskog
rata.

Prva tri dana temtske tribine u sali "Slobodan
Selenić" u Hali 1 A biće posvećene Vuku Karadžiću a zatim će, prema
rečima Hamovića, biti organizovani programi kao omaž nedavno preminulim
piscima koji su svojim delima do prošle godine bili u centru pažnje
sajmova knjiga: Svetlani Velmar Janković, Dobrici Ćosiću i MIodragu
Pavloviću.

Na nivou B hale 2 biće postavljene
izložbe: Srpsko pismo i jezik kroz istoriju, Srpska književnost i Veliki
rat (izložba Biblioteke Grada Beograda), Pola veka "Disovog proleća" u
Čačku, Najlepše knjige iz Slovačke 2013. (Međunarodna kuća za dečju
umetnost „Bibiana", Bratislava), Plakati - ilustracije teksta - radovi
studenata Fakulteta primenjenih umetnosti, Sto i jedna rečenica u opremi
knjige - Alberta Kapra - radovi studenata Fakulteta primenjenih
umetnosti i Kultura ćirilice.










Beogradski Sajam knjiga počinje 26. oktobra | Kultura | Novosti.rs

Нема коментара:

Постави коментар

Популарне странице Сазвежђа ЗАВЕТИНЕ

ATLANTIDA

Преглед Сазвежђа ЗАВЕТИНЕ (WordPress - 1)

Власт

ВЛАСТ

Уцрвани, дубоко.

Уз штит дебеле коже.

Истећи може око,

а гле - суза не може.

Владимир Јагличић: СТУБ, Орашац, 2013, стр. 25

БЕЛАТУКАДРУЗ (алиас М. Лукић)